Learn Arabic Words Through Story | Decorating the Class
Let's learn Arabic words by reading a short story.
The learning method is :
1. First of all you should read the story thoroughly, then try to understand the story generally.
2. If you find the word you don't know the meaning, read the translation word by word below.
3. Once you understand the meaning, you should memorize it.
Here is the Arabic short story
دَخَلَ المُعَلِّمُ الفَصْلَ وَقَالَ : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
رَدَّ التَّلاَمِيذُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ
رَفَعَ أَحْمَدُ يَدَهُ وَقَالَ: أَحْضَرْتُ لَكَ هَذِهِ الهَدِيَّةَ يَا مُعَلِّمِيْ
شَكَرَ المُعَلِّمُ أَحْمَدَ وَقَالَ : هَيَّا بِنَا نُزَيِّنُ وَنُحَافِظُ عَلِى نَظَافَتِهِ
شَارَكَ التَّلاَمِيْذُ فِي تَزْيِينِ الصَّفِّ , وَقَالُوا : مَا أَجْمَلَ صَفَّنَا
English Translation
1. دَخَلَ المُعَلِّمُ الفَصْلَ وَقَالَ : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
The teacher enter the classroom and said, "Assalamu'alaykum"
2. رَدَّ التَّلاَمِيذُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ
The students replied,"wa'alaykumussalam."
3. رَفَعَ أَحْمَدُ يَدَهُ وَقَالَ: أَحْضَرْتُ لَكَ هَذِهِ الهَدِيَّةَ يَا مُعَلِّمِيْ
Ahmad raised his hand and said,"I brought you this gift O my teacher."
4. شَكَرَ المُعَلِّمُ أَحْمَدَ وَقَالَ : هَيَّا بِنَا نُزَيِّنُ صَفَّنَا وَنُحَافِظُ عَلِى نَظَافَتِهِ
The teacher thanked and said,"let's decorate our class and keep it clean."
5. شَارَكَ التَّلاَمِيْذُ فِي تَزْيِينِ الصَّفِّ , وَقَالُوا : مَا أَجْمَلَ صَفَّنَا
The students participated in decorating the class, then they said,"What a beautiful classroom!"
Word by word translation
1. دَخَلَ المُعَلِّمُ الفَصْلَ وَقَالَ : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
a. دَخَلَ = enter
Fi'il madi - fi'il mudari' - masdar = دَخَلَ - يَدْخُلُ - دُخُوْلاً
b. مُعَلِّمٌ = teacher
مُعَلِّمٌ is ism fa'il from fi'il عَلَّمَ
Fi'il madi - fi'il mudari' - masdar = عَلَّمَ - يُعَلِّمُ - تَعْلِيْمًا
c. فَصْلٌ = classroom
d. قَالَ = say
Fi'il madi - fi'il mudari' - masdar = قَالَ - يَقُوْلُ - قَوْلاً
2. رَدَّ التَّلاَمِيذُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ
a. رَدَّ = reply; answer; response
Fi'il madi - fi'il mudari' - masdar = رَدَّ - يَرُدُّ - رَدًّا
b. تَلاَمِيْذُ = students
تَلاَمِيْذُ is plural form, singular form of تَلاَمِيْذُ is تِلْمِيْذٌ
3. رَفَعَ أَحْمَدُ يَدَهُ وَقَالَ: أَحْضَرْتُ لَكَ هَذِهِ الهَدِيَّةَ يَا مُعَلِّمِيْ
a. رَفَعَ = raise
Fi'il madi - fi'il mudari' - masdar = رَفَعَ - يَرْفَعُ - رَفْعٌ
b. يَدٌ = hand
c. أَحْضَرْتُ = I brought
The root verb is أَحْضَرَ which means bring.
Fi'il madi - fi'il mudari - masdar = أَحْضَرَ - يُحْضِرُ - إِحْضَارًا
d. لَكَ = for you
e. هَذِهِ = this
f. هَدِيَّةٌ = gift
g. يَا مُعَلِّمِيْ = O my teacher.
4. شَكَرَ المُعَلِّمُ أَحْمَدَ وَقَالَ : هَيَّا بِنَا نُزَيِّنُ صَفَّنَا وَنُحَافِظُ عَلِى نَظَافَتِهِ
a. شَكَرَ = thank
Fi'il madi - fi'il mudari - masdar = شَكَرَ - يَشْكُرُ - شُكْرًا
b. هَيَّا بِنَا = come on!; let's go!
c. نُزَيِّنُ = we decorate
The root verb is زَيَّنَ which means decorate; make something beautiful.
Fi'il madi - fi'il mudari - masdar = زَيَّنَ - يُزَيِّنُ - تَزْيِيْنًا
d. نُحَافِظُ = we keep
The root verb is حَافَظَ which means keep doing; maintain
Fi'il madi - fi'il mudari - masdar = حَافَظَ - يُحَافِظُ - مُحَافَظَةً
e. نَظَافَةٌ = clean
نَظَافَةٌ is masdar of fi'il نَظُفَ which means be clean.
Fi'il madi - fi'il mudari - masdar = نَظُفَ - يَنْظُفُ - نَظَافَةً
f. صَفٌّ = classroom
5. شَارَكَ التَّلاَمِيْذُ فِي تَزْيِينِ الصَّفِّ , وَقَالُوا : مَا أَجْمَلَ صَفَّنَا
a. شَارَكَ = participate in; take part in
Fi'il madi - fi'il mudari - masdar = شَارَكَ - يُشَارِكُ - مُشَارَكَةً
b. تَزْيِينٌ = decorating; making something beautiful
c. مَا أَجْمَلَ صَفَّنَا = what a beautiful classrom! ; how beautiful classroom we have!
This is fi'il ta'ajjub (expressing amazement in Arabic).
The pattern is => مَا أَفْعَلَ + مفعول به
Shukran lakum ya ikhwan
ReplyDelete